Keine exakte Übersetzung gefunden für الإعدامات الجماعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الإعدامات الجماعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No podemos esperar más, va a convertir esto en una ejecución, tío.
    ،ننتظر وقتا أطول .وستحول هذا إلى إعدام جماعي، يا رجل
  • Millones de soldados y civiles perecieron en batallas, prisiones, ejecuciones en masas y campos de concentración.
    وهلك ملايين الجنود والمدنيين في المعارك والسجون وعمليات الإعدام الجماعي ومعسكرات الاعتقال.
  • Si, el reinado del terror, ejecuciones masivas, ...limpiezas masivas, todas al mismo tiempo.
    أجل، "عصبة الرعب"، عمليات ،إعدام جماعية ،عمليات تطهير جماعية .في كل مكان بالأوان ذاته
  • El Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias se ha centrado en la situación en la República Islámica del Irán, haciendo hincapié en que las ejecuciones en masa y otras formas inaceptables de pena capital van en aumento.
    وقد ركز المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، على حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية مشيراً إلى أن حالات الإعدام الجماعية وغيرها من أشكال الإعدام غير المقبولة آخذة في الزيادة.
  • Esas infracciones, como ataques deliberados contra la población civil, ataques indiscriminados contra la población civil y contra objetos de carácter civil o ataques a los pueblos en que se escondían o refugiaban rebeldes, que causaron un daño desproporcionado a la población civil, o las ejecuciones en masa, así como el traslado forzoso de civiles de sus hogares, eran generalizadas y sistemáticas y constituían crímenes de lesa humanidad.
    وكانت الانتهاكات من قبيل شن هجمات عن قصد على المدنيين، أو هجمات عشوائية على المدنيين وعلى أهداف مدنية، أو هجمات على القرى التي يختبئ فيها المتمردون أو تؤويهم والتي أسفرت عن إلحاق أضرار فادحة بالمدنيين، أو تنفيذ عمليات إعدام جماعي والترحيل القسري للمدنيين من مواطنهم، وهي انتهاكات ارتكبت على نطاق واسع وبشكل منهجي، وتعتبر جرائم ضد الإنسانية.
  • Las violaciones sistemáticas incluyen el uso de la tortura y otros tratos o penas crueles y degradantes; ejecuciones públicas, ejecuciones colectivas y otras ejecuciones en que no se respetan las salvaguardias reconocidas internacionalmente, incluidas ejecuciones mediante la lapidación y la ejecución de delincuentes juveniles; constantes violaciones de los derechos humanos de las mujeres y de personas pertenecientes a minorías religiosas, étnicas, lingüísticas o de otra índole; una campaña contra los defensores de los derechos humanos de las mujeres; y violaciones de la libertad de expresión, de reunión y de opinión, y de los derechos de garantías procesales.
    وتشمل الانتهاكات المنهجية اللجوء إلى التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة؛ وحالات الإعدام العلنية، والإعدام الجماعي وحالات الإعدام الأخرى التي تتم دون مراعاة الضمانات المعترف بها دولياً، بما في ذلك عمليات الإعدام بالرجم والإعدام للجناة الأحداث؛ واستمرار انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة والمنتمين إلى أقليات دينية أو إثنية أو لغوية أو الأقليات الأخرى؛ وشن حملة ضد المدافعين عن حقوق المرأة؛ وانتهاك حريات التعبير والتجمع والرأي والعمليات الواجبة.
  • Por otra, el concepto de promoción afecta a la mejora de los derechos de las categorías mencionadas anteriormente, y a cualesquiera actividades dirigidas a aumentar la tolerancia y la comprensión, poner fin a toda forma de discriminación, y luchar contra el racismo y sus fenómenos derivados, como los conflictos étnicos, las ejecuciones en masa y el genocidio.
    ويتعلق مفهوم التعزيز من جهة أخرى بالنهوض بحقوق الفئات المذكورة أعلاه وبأي جهود تبذل من أجل زيادة التسامح والتفاهم ووضع حدٍ لجميع أشكال التمييز ومكافحة العنصرية وما يستتبعها من نزاعات عرقية وعمليات الإعدام والإبادة الجماعية.
  • Se trata de otro ejemplo de un ataque conjunto planeado y organizado por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed, durante el cual se cometieron asesinatos en masa y ejecuciones sumarias.
    وهذه حالة أخرى من حالات الهجوم المشترك المخطط والمنظم من قِبل القوات الحكومية والجنجويد، التي ارتكبت خلالها عمليات قتل جماعي وعمليات إعدام عاجلة.
  • En el norte del país la situación en materia de derechos humanos ha estado caracterizada por ejecuciones sumarias y detenciones masivas arbitrarias de, entre otros, presuntos partidarios del antiguo dirigente de las Forces nouvelles, Ibrahim Coulibaly.
    وفي الشمال، اتسمت حالة حقوق الإنسان بعمليات الإعدام بإجراءات موجزة والاعتقالات الجماعية وعمليات الاحتجاز التعسفي التي تشمل المؤيدين المزعومين للزعيم السابق للقوى الجديدة، إبراهيم كوليبالي.
  • Sigue habiendo casos de ejecuciones sumarias, arresto arbitrario y masivo por motivos políticos, maltrato y tortura de civiles, y palizas y violaciones, de los que son responsables sobre todo los miembros de los servicios de seguridad.
    ولا تزال عمليات الإعدام بإجراءات موجزة، والاعتقالات الجماعية التعسفية ذات الدوافع السياسية، وإساءة معاملة المدنيين وتعذيبهم، وأعمال الضرب والاغتصاب جرائم تُرتكب في معظمها على أيدي أفراد قوات الأمن.